French links and translation notes


Plus jamais d’ennui !
Traduit par Stéphanie Boudaille-Lorin
           Original: Bored No More

Sandra Dodd articles in French

Ce que « Enseigner » ne peut pas etre Traduit par Sylvie Martin-Rodriguez
           Original: What Teaching Never Can Be

Le juste équilibre (Traduit par Jeanine Barbé; others are usually by Sylvie Martín Rodriguez)
           Original: Balance

Déplacer une flaque (Traduit par Jeanine Barbé)
           Original: Moving a Puddle

Refuser une vie pré-fabriquée
           Original: Rejecting a Pre-Packaged Life

Deschooling pour parents
The line about Jesus saying "you must become as a child" was dropped from the French for local social reasons. That's fine.
           Original: Deschooling.

Jouer , un sérieux travail

           Original: Playing

My bio in French is here (about 2/3 the way down): SandraDodd est une ex enseignante qui n'a jamais envoyé ses enfants à l'école, et dont le hobby actuel est un site toujours grandissant sur le unschooling : http://sandradodd.com/unschooling. Sandra et son mari Keith, un ingénieur, chantent et jouent de la flûte ensemble. Leurs enfants sont aujourd'hui adolescents : Kirby (19 ans), Marty (16 ans) et Holly (presque 14 ans).


Sylvie and Jeanine

Sylvie Martin-Rodriguez is the mom of Eliott the magician (born in 1997, who left but is in her heart), of Tom the Hero (99) and Lilou the fairy (02). She is married to Régis, "Prince Charmant." They manufacture yurts, tipis and tents. Régis is also a sculptor.

Tom seemed to have been born with unschooling in him, and the strength to bring his parents to understand it. After exploring various forms of school at home, the family realized that they should stop resisting the beautiful world of unschooling, where they now dwell with joy, enthusiasm, freedom and happiness.

Sylvie's family lives in the small town of Mijoux, in the Jura mountains near Switzerland.

Jeanine Barbé Four years ago, Marc and I welcomed Louis... the beginning of a great adventure, rich in emotion... We didn't know we could experience that much love, and more each day.

We did not know that at some point our vision of the world and of life would be so radically changed.

I like to search my heart. I like to learn, I like numbers and words, I like the simple answers to the complex questions. This has worked! We live life as a large, living open book.

It is my personal conviction that we parents can help change the course of history by the way in which we accomodate and accompany our children. I am happy to share that with you.









[In France] it's called "école à la maison". But, "école à la maison" is not unschooling, it's homeschooling.

We don't really have a word for "unschooling". Sometimes, they say "apprentissage autonome", it's better than "école à la maison"... for speaking about unschooling.

Sylvie

Radical Unschooling * in Japanese * Parenting Considerations *

Looking for something else?