English translations
Anne Ohman
Chips are crisps.
Cookies are biscuits.
I don't know what crackers are called. <g>
Pam
And they don't have biscuits like we do. Their closest substitute is scones, which is a very controversial topic to the British, as to the authentic way to pronounce them and make them!
~ Anne, who made peach shortcake on biscuits for her English friends and they thought they died and went to heaven (same w/blueberry pancakes, which they never have either)
[Non-text portions of this message have been removed]
Cookies are biscuits.
I don't know what crackers are called. <g>
Pam
And they don't have biscuits like we do. Their closest substitute is scones, which is a very controversial topic to the British, as to the authentic way to pronounce them and make them!
~ Anne, who made peach shortcake on biscuits for her English friends and they thought they died and went to heaven (same w/blueberry pancakes, which they never have either)
[Non-text portions of this message have been removed]
[email protected]
In a message dated 6/14/2002 2:49:40 PM Eastern Daylight Time,
ohman@... writes:
DID eat one on the way to camp!!! <G>) DELICIOUS!
Other neat words/translations:
Boot=Trunk (of car)
Bonnet=Hood
Kelly
[Non-text portions of this message have been removed]
ohman@... writes:
> And they don't have biscuits like we do. Their closest substitute isAnd I was treated to Anne's blueberry scones and her chocolate chip scones (I
> scones, which is a very controversial topic to the British, as to the
> authentic way to pronounce them and make them!
>
> ~ Anne, who made peach shortcake on biscuits for her English friends and
> they thought they died and went to heaven (same w/blueberry pancakes, which
> they never have either)
>
>
DID eat one on the way to camp!!! <G>) DELICIOUS!
Other neat words/translations:
Boot=Trunk (of car)
Bonnet=Hood
Kelly
[Non-text portions of this message have been removed]