Sarah Wilson

-----Original Message-----
From: KathrynJB@... <mailto:KathrynJB%40aol.com>

Interestingly in Morocco, even most of the little children spoke
English really well.

-=-=-=-=

those THREE YEAR OLD German kids
spoke better German than *we* did. <G>

-=-=-=-=

We are living in Barcelona Spain at present, and so are having to learn
2 languages, 'Spainish' - or as they call it here 'Castillan' and the
local regional language 'Catalan'. When we arrived in Spain we didnt
know a word of each langauge, but I have picked up quite a lot in the
past few month. The one problem is I seem to be learning what I refer to
as 'Spatalan' - so strange hibrid mix of the 2 languages as I am picking
it up form the people round me - shop keepers etc. I supose I am
learning they way small children do - hearing a sound and associating it
with an object or action - give me a whole new persepctive of what an
amazing job little ones do just learning to speak.

I find reading the langauge much easier -whichever one it is- and I
think that is because firtsly I am not rushed, with speach you hear it
once and have to try work it out - with something written you can keep
looking at it till you work it out, and secondly both Castillian and
Catalan must havbe a similar 'root' to at least some of English as if
you think about it you can sort of work it out - for example cuina is
cooking - kind of like culinary, and a lot of words just look the same,
television and foto are quite easy to work out.

Once I have got half a dozen words in a sentance it becomes more of a
'code breaking' exercise, trying to work out the missing bits by
thinking of what would make a logical sentance - things like if it has a
question mark or exclamation mark help too.

One thing I have been doing which is helping loads is reading Harry
Potter. I am a great fan of the boy wizard and have read all the book so
many times that I know them quite well. So I have borrowed the books in
Catalan from the local library and am 'reading' them again. It really
helps that I know what it should be saying - I can always refer to the
English copy if I get stuck, and it a good way to pick up those everyday
words we use so much - and, but, also, perhaps, etc. and it shows the
differences in verb structure too.

I got the idea from Swedish Home Ed family we met last year whose
children had learnt English because they couldn't wait for the then next
harry potter book to be published in Swedish!

Sarah

Debra Rossing

There is a common root sort of - Catalan, Spanish, French, Italian (and
others) are called the "Romance" languages because they are tied to
Latin ("Roman") language origins. English is sort of a hybridization (to
put it politely) of Germanic and Romance languages (and with all sorts
of odd mixes and matches). One language I don't know anything about but
find fascinating is Basque - they just cannot quite figure out what it
is related to - it doesn't "fit" with either Germanic OR Romance
languages.

Deb


**********************************************************************
This email and any files transmitted with it are confidential and
intended solely for the use of the individual or entity to whom they
are addressed. If you have received this email in error please notify
the system manager.

This footnote also confirms that this email message has been swept by
MIMEsweeper for the presence of computer viruses.

CNC Software, Inc.
www.mastercam.com
**********************************************************************




[Non-text portions of this message have been removed]

[email protected]

-----Original Message-----
From: Debra Rossing <debra.rossing@...>


There is a common root sort of - Catalan, Spanish, French, Italian (and
others) are called the "Romance" languages because they are tied to
Latin ("Roman") language origins. English is sort of a hybridization (to
put it politely) of Germanic and Romance languages (and with all sorts
of odd mixes and matches). One language I don't know anything about but
find fascinating is Basque - they just cannot quite figure out what it
is related to - it doesn't "fit" with either Germanic OR Romance
languages.

-=-=-=-=-=-

And having learned both (German and Latin), I see EXTREME similarities
between the two. I cannot understand how they are considered
"opposites." (Not really "opposites,", but I can't come up with another
way to describe them. It's as if a language must be EITHER Romance OR
Germanic.)

I learned Latin first (well, after six years of French), and English
seemed very much like a Romance language at that time---such common
words and all. Then I learned Spanish, then German. German seemed to me
like English with a heavy accent---and the Latin syntax.

To *me*, German is a combination of English and Latin. Like---someone
took English words and gave them declensions and gender, placed all the
words in a sentence in twisted Latin order, make VERY strict phonics
rules, and then added a strong accent. <G>

I'll have to look into Basque---it might look a lot like English to me!
<G>



~Kelly

Kelly Lovejoy
Conference Coordinator
Live and Learn Unschooling Conference
http://www.LiveandLearnConference.org

Ryan

I took two and a half years of classical Greek when I was working on
my MFA and loved it. We were learning Attic Greek, translating
Euripides and Plato and throwing in a little New Testament Greek for
the students who were planning on going to Seminary. Greek was such
a logical, precise, yet poetic language - the most amazing
combination of reason and poetry that I've ever seen.

One of my pet theories of why English is such a complicated language
is that there's a tremendous gap between our concrete, everyday
language (Anglo-Saxon) and our abstract, technical languages
(stemming mostly from Greek and Latin). What was wonderful about
Greek was that the most abstract language of Plato grew directly out
of the most concrete everyday language. Even the most complex ideas
have a physical, experiential grounding in Greek that is sadly
lacking in English. Psyche means "breath", and if you pronounce it
in the Greek way it actually sounds like breathing in and breathing
out - psoo kay. The breath is the spirit of a person, the soul, the
center. Makes perfect sense when you think of it that way!


--- In [email protected], kbcdlovejo@... wrote:
>
> -----Original Message-----
> From: Debra Rossing <debra.rossing@...>
>
>
> There is a common root sort of - Catalan, Spanish, French, Italian
(and
> others) are called the "Romance" languages because they are tied to
> Latin ("Roman") language origins. English is sort of a
hybridization (to
> put it politely) of Germanic and Romance languages (and with all
sorts
> of odd mixes and matches). One language I don't know anything about
but
> find fascinating is Basque - they just cannot quite figure out what
it
> is related to - it doesn't "fit" with either Germanic OR Romance
> languages.
>
> -=-=-=-=-=-
>
> And having learned both (German and Latin), I see EXTREME
similarities
> between the two. I cannot understand how they are considered
> "opposites." (Not really "opposites,", but I can't come up with
another
> way to describe them. It's as if a language must be EITHER Romance
OR
> Germanic.)
>
> I learned Latin first (well, after six years of French), and
English
> seemed very much like a Romance language at that time---such common
> words and all. Then I learned Spanish, then German. German seemed
to me
> like English with a heavy accent---and the Latin syntax.
>
> To *me*, German is a combination of English and Latin. Like---
someone
> took English words and gave them declensions and gender, placed all
the
> words in a sentence in twisted Latin order, make VERY strict
phonics
> rules, and then added a strong accent. <G>
>
> I'll have to look into Basque---it might look a lot like English to
me!
> <G>
>
>
>
> ~Kelly
>
> Kelly Lovejoy
> Conference Coordinator
> Live and Learn Unschooling Conference
> http://www.LiveandLearnConference.org
>

BRIAN POLIKOWSKY

One of my pet theories of why English is such a complicated language
-=-=-=-=-=



My mother tongue ( language I grew up with:) ) is Portuguese. I also speak Spanish pretty well and basic French.
English for me is extremely easy.
I learned so fast. I had studied as a child and always loved it . At 16 I came to the US and in 6 months I spoke perfect English, better than I do now.
I spent about a year at 16-17 years old in the US and then went back to Brazil to go finish high school and go to Law School.
I moved back to the US at 28 and a that time I still spoke great English but now had an accent that I still have today at 42.
But you see how people are different. You may find English complicated , I find it really easy.
I speak Portuguese to my kids at home. Dad speaks English.
They understand everything in Portuguese but speak mostly English.

Alex ( who does have friends that speak several languages really well- including my mother-she speaks 5 fluently and has working experience with others- she also studied Latin like Kelly)



[Non-text portions of this message have been removed]

keetry

My 17yo picked up some German by listening to Ramstein (sp?), a German
music group. I don't speak or read German but I did study it for 3
semesters in college (can hardly remember any of it now even though my
professor said I should switch my major to German). My ds would listen
to the tapes with me so that probably made it a little easier for him
to recognize. He never asked me for any help with translation, though.
He figured it out on his own.

Alysia

Sharissa13

That's really cool. I've heard some Rammstein before
and once a friend of mine, who knows I speak some
German asked me to translate. :) www.dictionary.com
has a translater if you ever want to find out the
translation of a word.

I like to speak some German while I am out with my son
(he's 9). Like at the grocery store, I tell him what
different things are in German... Kartofflen for
potatoes, Milch for milk, etc. If he ever becomes
curious to know more, I'll teach him, but for now I'm
just having fun labeling at the store.

__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com

Debra Rossing

>One of my pet theories of why English is such a complicated language is
that there's a tremendous gap between our concrete, everyday
language (Anglo-Saxon) and our abstract, technical languages (stemming
mostly from Greek and Latin).
Go thank the whole Norman Conquest for a chunk of that - stuff like
knife/knives, wife/wives, beef/cattle (or cow) and so on... the wealthy
Norman folks brought the French/Latin to what they experienced (lots of
cutting utensils and "boeuf" for dinner) while the conquered
Anglo-Saxons had one knife and tended the "kine"/cattle/cows in the
fields but didn't often get to eat any of it. The Mother Tongue and How
it Got that way is a fun book on this stuff...

Deb


**********************************************************************
This email and any files transmitted with it are confidential and
intended solely for the use of the individual or entity to whom they
are addressed. If you have received this email in error please notify
the system manager.

This footnote also confirms that this email message has been swept by
MIMEsweeper for the presence of computer viruses.

CNC Software, Inc.
www.mastercam.com
**********************************************************************




[Non-text portions of this message have been removed]

[email protected]

-----Original Message-----
From: Sharissa13 <sharissa13@...>

I like to speak some German while I am out with my son
(he's 9). Like at the grocery store, I tell him what
different things are in German... Kartofflen for
potatoes, Milch for milk, etc. If he ever becomes
curious to know more, I'll teach him, but for now I'm
just having fun labeling at the store.

-=-=-=-=-

I lived in Germany when I was a toddler. The only words I remembered
were Kartofflen, kaput, and verboten.<g> Verboten may be from Hogan's
Heroes though! <G>

Do you speak in short sentences ever? Cameron knows a few short phrases
because I would say them a lot. "Tur zu" (shut the door) is a common
one. And things I didn't mean for others/strangers to
understand/overhear I would say in German---like "Keine Fingern in der
Nase." (does that need translation? <g>)

Just like learning the first language, nursery rhymes and songs are a
GREAT way to introduce lots of words and phrases. There's a very sweet
lullaby I learned that I'll still sing to them when they're sick or
really sleepy, but struggling. And a "hopping" rhyme for bouncing on
your knee. They're easier to remember too---with the rhymes and
patterns and rhythms. I wish I knew more! But a children's book with
lots of short rhymes would be a good investment---you know---like the
German version of The Itsy Bitsy Spider? That kind of thing, with hand
motions too!

It's about the acquisition of the language---verb placement and...the
...*rhythm* of the language is the best "description" I can come up
with---it's the *rhythm* that's important. And children's rhymes and
games and songs are so good for that!



~Kelly

Kelly Lovejoy
Conference Coordinator
Live and Learn Unschooling Conference
http://www.LiveandLearnConference.org

Debra Rossing

When we were kids, my mom would lapse into bits of high school French
whenever she wanted to grab our attention so we learned "ferme la
bouche" (close your mouth - Be quiet), "ouvre la porte" (open the door),
"ferme la fenetre" (close the window), "j'e t'adore" (I love you) and
assorted other bits (and for those of you who are fluent in French,
please excuse the spelling).

Deb


**********************************************************************
This email and any files transmitted with it are confidential and
intended solely for the use of the individual or entity to whom they
are addressed. If you have received this email in error please notify
the system manager.

This footnote also confirms that this email message has been swept by
MIMEsweeper for the presence of computer viruses.

CNC Software, Inc.
www.mastercam.com
**********************************************************************




[Non-text portions of this message have been removed]

[email protected]

can anyone help me to unsuscribe


-----Original Message-----
From: Debra Rossing <debra.rossing@...>
To: [email protected]
Sent: Thu, 17 Apr 2008 5:57 am
Subject: [unschoolingbasics] Re: Languages






When we were kids, my mom would lapse into bits of high school French
whenever she wanted to grab our attention so we learned "ferme la
bouche" (close your mouth - Be quiet), "ouvre la porte" (open the door),
"ferme la fenetre" (close the window), "j'e t'adore" (I love you) and
assorted other bits (and for those of you who are fluent in French,
please excuse the spelling).

Deb

**********************************************************************
This email and any files transmitted with it are confidential and
intended solely for the use of the individual or entity to whom they
are addressed. If you have received this email in error please notify
the system manager.

This footnote also confirms that this email message has been swept by
MIMEsweeper for the presence of computer viruses.

CNC Software, Inc.
www.mastercam.com
**********************************************************************

[Non-text portions of this message have been removed]






[Non-text portions of this message have been removed]

[email protected]

**When we were kids, my mom would lapse into bits of high school French
whenever she wanted to grab our attention so we learned "ferme la
bouche" (close your mouth - Be quiet), "ouvre la porte" (open the door),
"ferme la fenetre" (close the window), "j'e t'adore" (I love you) and
assorted other bits (and for those of you who are fluent in French,
please excuse the spelling).**

My husband is the second generation in his family born in the US. All four of
his grandparents immigrated to the US from Poland as young adults,
separately. During his childhood, first one then the other of his grandmothers lived
with his family.

His grandparents spoke only Polish, with a very few English words thrown in.
His parents were fluent in both Polish and English. He and his sisters (and
their cousins) are English speakers, knowing only the Polish phrases commonly
used from grandparents to grandchildren - the phrases used to quiet, to soothe,
to hurry.

Deborah


**************
Need a new ride? Check out the largest site for U.S.
used car listings at AOL Autos.

(http://autos.aol.com/used?NCID=aolcmp00300000002851)


[Non-text portions of this message have been removed]

Karen Buxcel

scroll down to the bottom of any message, and click 'unsubscribe'.



On Thu, Apr 17, 2008 at 1:51 PM, <mommy2gnb@...> wrote:

> can anyone help me to unsuscribe
>
> -----Original Message-----
> From: Debra Rossing <debra.rossing@...<debra.rossing%40mastercam.com>
> >
> To: [email protected]<unschoolingbasics%40yahoogroups.com>
> Sent: Thu, 17 Apr 2008 5:57 am
> Subject: [unschoolingbasics] Re: Languages
>
> When we were kids, my mom would lapse into bits of high school French
> whenever she wanted to grab our attention so we learned "ferme la
> bouche" (close your mouth - Be quiet), "ouvre la porte" (open the door),
> "ferme la fenetre" (close the window), "j'e t'adore" (I love you) and
> assorted other bits (and for those of you who are fluent in French,
> please excuse the spelling).
>
> Deb
>
> **********************************************************************
> This email and any files transmitted with it are confidential and
> intended solely for the use of the individual or entity to whom they
> are addressed. If you have received this email in error please notify
> the system manager.
>
> This footnote also confirms that this email message has been swept by
> MIMEsweeper for the presence of computer viruses.
>
> CNC Software, Inc.
> www.mastercam.com
> **********************************************************************
>
> [Non-text portions of this message have been removed]
>
> [Non-text portions of this message have been removed]
>
>
>



--
"When the power of love overcomes the love of power, the world will know
peace."
Jimi Hendrix


[Non-text portions of this message have been removed]

Robin Bentley

Try this - it's at the bottom of all posts:

On Apr 17, 2008, at 12:51 PM, mommy2gnb@... wrote:

> can anyone help me to unsuscribe
>



[Non-text portions of this message have been removed]